景區(qū)路牌的標(biāo)注是加英太陽(yáng)能垃圾桶文還是拼音?官方這樣回答

作者:admin時(shí)間:2020-07-22

  內(nèi)蒙古晨報(bào)融媒(實(shí)習(xí)記者石少楠) 6月17日,記者針對(duì)“呼倫貝爾北路路牌標(biāo)注是英文還是拼音”引起很多網(wǎng)友熱議。聯(lián)系呼和浩特旅游服務(wù)中心進(jìn)行詳細(xì)了解。

  5月20日,宣傳欄,內(nèi)蒙古晨報(bào)發(fā)布了一條關(guān)于“呼倫貝爾北路路牌標(biāo)注是英文還是拼音”引起很多網(wǎng)友熱議。有熱心網(wǎng)友評(píng)論:“既然路牌下面要寫拼音,為什么區(qū)的路牌下面的標(biāo)注卻是英文?”

微信圖片_20200617173059.jpg

石少楠 攝影

  6月8日記者找到了網(wǎng)友所說的成吉思汗西街上的這塊區(qū)指路路牌,路牌上漢字下面的標(biāo)注確實(shí)是英文。

  6月17日,呼和浩特旅游服務(wù)中心副主任張乙寧表示:“景區(qū)路牌與單純的指路路牌有所不同。景區(qū)指路路牌不僅僅承擔(dān)著指路的作用,宣傳欄燈箱,滾動(dòng)式燈箱,還具有外宣的功能。現(xiàn)在自駕游的游客越來越多,其中包括很多國(guó)外的游客,我們的景區(qū)指路路牌不僅僅針對(duì)國(guó)人,也針對(duì)外國(guó)游客。從這個(gè)角度出發(fā),垃圾箱學(xué)校宣傳欄,為了讓所有的游客一目了然,所以我們加了英文標(biāo)注?!?/p>